Notre menu change régulièrement en fonction des produits de saison, etc.
Le menu exact peut donc être différent de celui ci-dessous.
​
Our menu changes regularly based on seasonal products, etc.
The exact menu may therefore differ from the one below.
​
Merci!
LE JOUR - DAY MENU
Notre menu déjeuner change tous les jours.
Nous proposons une formule ainsi que des options à la carte.
Our lunch menu changes every day.
We offer a formula as well as a la carte options.
Formule dejeuner
Entrée + Plat + Dessert = 30€
(Entrée + Plat) ou (Plat + Dessert) = 27€
​
Starter + Main + Dessert = 30€
(Starter + Main) or (Main + Dessert) = 27€
​
Entree du jour (9)
Starter of the day (9)
​
Plats (22)
​
Piece du boucher du jour
Butcher's cut of the day
ou
Poisson du jour (+2)
Catch of the day (+2)
​
​
Dessert du jour (9)
LE SOIR - EVENING MENU
Entrees - Starters
Saint Jacques, blette, maïs, orange sanguine, Lardo de Colonatta (21)
Scallops, chard, corn, blood orange, Lardo de Colonatta (21)
​
Ceviche de poisson sauvage, leche de tigre, amandes, maïs frit, pickles (19)
Wild fish ceviche, leche de tigre, almonds, corn nuts, pickles (19)
​
Moules de bouchot, chorizo, citron vert (18)
​Mussels, chorizo, lime (18)
​
Tartare de bœuf, cornichons, jaune d'œuf fumé, échalotes croustillantes (16)
​Beef tartare, cornichons, smoked egg yolk, crispy shallots (16)
​
Piment de Padron, Green Goddess, chips d'ail (16)
​Padron peppers, green goddess, garlic chips (16)
​
Burrata, butternut, raisins rôtis, zaatar, pistache (18)
Burrata, butternut, roasted grapes, zaatar, pistachio (18)​
Plats - Dishes
Magret de canard, purée de carottes, betterave fumée, blettes (38)
Duck breast, carrot puree, smoked beets, chard (38)
​
Poisson du jour, purée de céleri rave, poireaux, émulsion agrumes (37)
Catch of the day, celeriac puree, leeks, citrus emulsion (37)
​
Filet de boeuf, mousseline de pomme de terre, chimichurri (41)
Beef filet, potatoes, chimichurri (41)
​
Côtelettes d'agneau, fricassée de cocos de Paimpol à la sauge, chou kale, jus de viande (44)
Rack of lamb, Paimpol beans, kale, sage, jus de viande (44)
​
Patate douce, topinambour, piment de padron, citron confit, crème aux herbes (30)
Sweet potato, sunchoke, padron peppers, preserved lemon, herb cream (30)
​
Desserts
Assiette de fromage (14/20)
Assortment of cheese (14/20)
Gâteau aux clémentines, crème anglaise aux épice chai, sorbet(12)
Clementine cake, chai spiced creme anglaise, sorbet (12)
Ganache au chocolat, mascarpone, huile d'olive, amande torréfiées (10)
Chocolate ganache, mascarpone, toasted almonds, olive oil (10)
Crème de topinambour, poires pochées, meringue au cerfeuil, sorbet (12)
Sunchoke cream, poached pear, chervil meringue, sorbet (12)​
Toutes nos viandes sont d'origine française. - Veuillez informer le staff si vous avez des restrictions alimentaires svp​
All our meats are of French origin . - Please inform the staff of any dietary restrictions or allergies.